Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 17:13 - Восточный Перевод

13 Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 И на что мне еще надеяться? Что Шеол домом мне станет? И среди тьмы я постель себе постелю?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Если дом мой – мир мёртвых, если я во мгле его расстелю постель

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

13 Если и есть тот дом, на который надежды возлагаю я, то это — могила. Если и расстелю постель я, то только в темноте могильной.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

13 Если бы я и ожидать стал, то преисподняя — дом мой; во тьме постелю я постель мою;

См. главу Копировать

Новый русский перевод

13 Если я жду себе дом в мире мертвых, если я во мгле расстелю постель,

См. главу Копировать




Иов 17:13
13 Перекрёстные ссылки  

Когда человек умрёт, будет ли он жить вновь? Все дни моей службы я бы ждал, когда придёт моё избавление.


Надломлен мой дух, кончаются мои дни, меня ждёт могила.


а эти люди ночь превращают в день; «Свет, – говорят они, – тьме сродни».


Я лежал бы сейчас в мире, спал бы себе спокойно


Я знаю: Ты к смерти меня ведёшь, в дом, уготованный всем живущим.


Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть?


Как редеет облако и исчезает, так сошедший в мир мёртвых не вернётся.


Владыка Вечный, сила моего спасения, Ты прикрыл мою голову в день сражения.


когда люди будут бояться высоты и опасностей на улице; когда расцветёт миндаль, и отяжелеет кузнечик, и осыплется каперс. Ведь человек отправляется в свой вечный дом, и плакальщицы проходят по улицам.


Те, кто ходит в правде, обретают покой; в смерти они находят успокоение.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама