Иов 7:9 - Синодальный перевод9 Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Тает облако и исчезает, кто сошел в Шеол — не выйдет оттуда, См. главуВосточный Перевод9 Как редеет облако и исчезает, так сошедший в мир мёртвых не вернётся. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Как редеет облако и исчезает, так сошедший в мир мёртвых не вернётся. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Как редеет облако и исчезает, так сошедший в мир мёртвых не вернётся. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Облака редеют и уходят. Так и с человеком: он похоронен в могиле и не вернётся вновь. См. главуНовый русский перевод9 Как редеет облако и исчезает, так не выйдет и тот, кто спускается в мир мертвых. См. главу |