Иов 15:34 - Синодальный перевод Так опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ибо скопище безбожников бесполезно, и огонь пожрет шатер взяточника. Восточный Перевод Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Бесплодными будут безбожники, и огонь истребит шатры вымогателей. Святая Библия: Современный перевод Всё потому, что беден тот человек, в котором Бога нет. Дом обожающего взятки сожрёт огонь. Новый русский перевод Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей. |
и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
вот я; свидетельствуйте на меня пред Господом и пред помазанником Его, у кого взял я вола, у кого взял осла, кого обидел и кого притеснил, у кого взял дар и закрыл в деле его глаза мои, — и я возвращу вам.
Но сыновья его не ходили путями его, а уклонились в корысть и брали подарки, и судили превратно.