Михей 7:2 - Синодальный перевод2 Не стало милосердых на земле, нет правдивых между людьми; все строят ковы, чтобы проливать кровь; каждый ставит брату своему сеть. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Так и людей Господу верных не сыскать уже в стране, ни одного человека честного не осталось; каждый в засаде засел и крови жаждет, загнать брата своего в ловушку норовит. См. главуВосточный Перевод2 Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 То есть нет больше праведных людей в этой земле, ни одного хорошего человека не осталось: все планы строят, чтобы жизнь у других отнять, и каждый старается заманить в ловушку брата своего. См. главуНовый русский перевод2 Исчезли верные на земле; нет праведных среди людей. Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь; все расставляют друг другу сети. См. главу |