Иов 13:28 - Синодальный перевод А он, как гниль, распадается, как одежда, изъеденная молью. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я, словно сгнивший лоскут, истлеваю, как одежда, изъеденная молью. Восточный Перевод И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Восточный перевод версия с «Аллахом» И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью. Святая Библия: Современный перевод От этого слабею быстро я как дерева гниющего кусок, как одежда, поедаемая молью». Новый русский перевод И распадается человек, как гниль, как изъеденная молью одежда. |
Правды Твоей не скрывал в сердце моем, возвещал верность Твою и спасение Твое, не утаивал милости Твоей и истины Твоей пред собранием великим.
Не удерживай, Господи, щедрот Твоих от меня; милость Твоя и истина Твоя да охраняют меня непрестанно,
Вот, Господь Бог помогает Мне: кто осудит Меня? Вот, все они, как одежда, обветшают; моль съест их.
не попусти, чтоб она была, как мертворожденный младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела.