Притчи 26:3 - Святая Библия: Современный перевод Ты должен хлестать коня, обуздать мула и побить дурака. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Плеть — для коня, узда — для осла, а палка — для спины глупцов. Восточный Перевод Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов! Восточный перевод версия с «Аллахом» Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Плеть – для коня, узда – для осла, а розга – для спин глупцов! Синодальный перевод Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых. Новый русский перевод Плеть — для коня, узда — для осла, а розга — для спин глупцов! |
Наказав высокомерного и злого, ты даже глупого заставишь извлечь из этого урок. Однако для мудрого, чтобы исправиться, нужен лишь простой совет.
Кто ценит себя больше других, будет наказан. Глупый получит наказание, уготованное для него.
И мы готовы покарать любое неповиновение, но прежде всего мы жаждем вашего полного послушания.
Я уже предупреждал вас, когда приходил во второй раз, и теперь, в своё отсутствие, предупреждаю снова тех, кто грешил, а также и всех остальных: если я приду навестить вас в третий раз, я их не пощажу.