И Амана повесили на виселичном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
Притчи 26:27 - Святая Библия: Современный перевод Кто старается поймать в ловушку другого, будет сам в неё пойман, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Кто роет яму — сам в нее попадет, кто толкает камень — по тому он и прокатится. Восточный Перевод Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится. Восточный перевод версия с «Аллахом» Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Роющий яму, сам в неё упадёт; на катящего камень в гору камень и скатится. Синодальный перевод Кто роет яму, тот упадет в нее, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится. Новый русский перевод Роющий яму, сам в нее упадет; катящий камень, сам под него угодит. |
И Амана повесили на виселичном столбе, который он поставил для Мардохея. После этого гнев царя утих.
Таковы были его планы, но Есфирь пошла поговорить с Артаксерксом. Тогда царь разослал новые указы, которые не только разрушили планы Амана, но и принесли ему все те беды, случившиеся с ним и его семьёй! Аман и его сыновья были повешены на столбах.
Подобно охотникам с луком натянутым злые люди ждут в темноте и целятся в сердце добрым и честным.
Тогда буду петь Тебе, Боже, хвалу у ворот Иерусалима. Возрадуюсь всем сердцем я, потому что Ты мне спасенье дал.
Плохой человек может строить планы навредить доброму, но сам попадёт в свой капкан, и только хорошее случится с добрым.