Я заключил с Авраамом особое соглашение, чтобы он наказал своим детям и потомкам жить так, как угодно Господу, — праведно и справедливо. И тогда Я, Господь, дам ему всё, что обещал!»
Притчи 22:6 - Святая Библия: Современный перевод Учи ребёнка правильному пути, пока он мал. Тогда он, став взрослым, будет идти этим путём. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Наставляй юношу в начале его пути, тогда и в старости он с него не свернет. Восточный Перевод Наставь ребёнка на верный путь – он и в старости не собьётся с него. Восточный перевод версия с «Аллахом» Наставь ребёнка на верный путь – он и в старости не собьётся с него. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Наставь ребёнка на верный путь – он и в старости не собьётся с него. Синодальный перевод Наставь юношу при начале пути его: он не уклонится от него, когда и состарится. Новый русский перевод Наставь ребенка на верный путь, он и в старости не собьется с него. |
Я заключил с Авраамом особое соглашение, чтобы он наказал своим детям и потомкам жить так, как угодно Господу, — праведно и справедливо. И тогда Я, Господь, дам ему всё, что обещал!»
Родители, не гневите ваших детей, а растите их в согласии с учениями и наставлениями Господа.
Учите своих детей, говоря о них, когда находитесь дома, когда идёте по дороге, когда ложитесь, и когда встаёте.
Но будьте осторожны! Никогда не забывайте о том, что видели, и научите всему этому своих детей и внуков.
Постоянно учи им своих детей и говори об этих законах, и находясь у себя дома, и когда идёшь по дороге, и когда ложишься, и когда встаёшь.
Ты знал Священные Писания ещё с детства. Они принесли тебе мудрость, ведущую к спасению через веру во Христа Иисуса.
Тогда Маной сказал: «Когда сказанное тобой исполнится, какая жизнь будет у мальчика и что он будет делать?»
И теперь я отдаю его Господу, и он будет служить Ему всю свою жизнь». Анна оставила там мальчика, а затем поклонилась Господу.