К Ефесянам 6:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Родители, не гневите ваших детей, а растите их в согласии с учениями и наставлениями Господа. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Вы же, отцы, не доводите детей своих до раздражения, но воспитывайте их, приучая с любовью к порядку, угодному Господу, и наставляя их жить по воле Его. См. главуВосточный Перевод4 Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Повелителя. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Повелителя. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Отцы, не раздражайте ваших детей, но воспитывайте их в учении и наставлении Повелителя. См. главуперевод Еп. Кассиана4 И вы, отцы, не раздражайте детей ваших, но воспитывайте их в учении и наставлении Господнем. См. главуБиблия на церковнославянском языке4 И отцы, не раздражайте чад своих, но воспитовайте их в наказании и учении Господни. См. главу |
Но, если вы не хотите служить Господу, тогда вы должны выбрать для себя сегодня, кому вы будете служить: будете ли вы служить богам, которым поклонялись ваши предки, когда жили на другой стороне Евфрата, или будете служить богам аморреев, на земле которых вы живёте. Вы должны сделать для себя выбор, я же и дом мой приняли решение. Мы будем служить Господу!»