Притчи 17:8 - Святая Библия: Современный перевод Некоторые люди считают, что взятка — это амулет, приносящий удачу везде, куда бы они ни пошли. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Всякий дающий взятку считает ее неким волшебным камнем: на что ни взглянет, во всем успех. Восточный Перевод Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет! Восточный перевод версия с «Аллахом» Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Взятка – как волшебный камень в глазах дающего её: куда он ни повернётся, преуспеет! Синодальный перевод Подарок — драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет. Новый русский перевод Взятка — как волшебный камень в глазах дающего ее: куда он ни повернется, преуспеет. |
И сказал тогда их отец Израиль: «Если это так, то берите с собой Вениамина и захватите с собой дары для правителя. Возьмите то, что мы сумели собрать на своей земле: мёд, фисташки, миндаль, пряности и мирру,
Прославим Бога и превознесём Его имя, когда Он помощь окажет тебе. Да пошлёт Господь тебе всё то, о чём бы ты ни попросил.
Если человек хочет заплатить тебе, чтобы ты согласился с ним, когда он неправ, не принимай этой платы. Не бери взяток, так как взятки могут ослепить судей, и они не увидят истины; взятки могут заставить добрых и честных людей лжесвидетельствовать.
Если кто-то сердит на тебя, сделай ему тайный подарок. Подарок, сделанный тайно, может унять сильный гнев.
Ваши властители — законоотступники и сообщники воров. Все они любят взятки, ожидают платы и не ищут справедливости для вдов и сирот, и не обращают внимания на тех, кто о помощи взывает».
Будь всегда справедлив, не оказывай предпочтения одному перед другим, не бери денег за то, чтобы изменить своё суждение, так как деньги ослепляют разумного и искажают речи доброго.
Затем Давид принял дары из рук Авигеи и сказал ей: «Иди домой с миром. Я выслушал твою просьбу и сделаю всё, что ты просишь».