Псалтирь 6:6 - Святая Библия: Современный перевод Кто мёртв в могиле, тот уже Тебя не помнит. Кто в смертном царстве, тот Тебя не восхваляет. Так спаси же жизнь мою! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Ведь мертвые о Тебе не помнят. Кто в могиле воспоет хвалу Тебе? Восточный Перевод Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит? Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мёртвых Тебя восславит? Синодальный перевод ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя? Новый русский перевод Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит? |
Будь милостив ко мне, Господь, так как муками истерзан я. От горестей душа и тело слабнут, от плача глаза болят.
Господь, Своё милосердие Ты от меня не прячь! Истинная любовь Твоя и верность — защита мне всегда.
Пошли мне, Господи, Твой свет и правду в поводыри, пусть приведут они меня к Твоей Святой горе, к Твоей обители.
Пускай позор покроет тех, кто хочет жизнь мою отнять. Пускай бесчестие познают те, кто жаждет уничтожения моего.
Не воспевают мёртвые Тебя, кто в преисподней, тот не восхваляет Тебя, не верит в Твою преданность.
И передай, Иеремия, эту весть: „Глаза Мои наполнены слезами, Я буду плакать день и ночь. Мой возлюбленный народ оплакивать Я буду, поскольку кто-то поразил их и причинил большую боль.
Стоя у ног Иисуса и плача, она обливала Его ноги слезами и вытирала их своими волосами, целовала Его ноги и мазала их благовониями.