Второзаконие 1:35 - Святая Библия: Современный перевод „Вы — народ, полный зла, и потому никто из вас не увидит доброй земли, обещанной Мной вашим предкам, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Ни один из людей сих, из этого погрязшего в пороках поколения, не увидит той прекрасной земли, которую Я клятвенно обещал праотцам их. Восточный Перевод «Ни один человек из этого злого поколения не увидит благодатной земли, которую Я клялся отдать вашим предкам, Восточный перевод версия с «Аллахом» «Ни один человек из этого злого поколения не увидит благодатной земли, которую Я клялся отдать вашим предкам, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Ни один человек из этого злого поколения не увидит благодатной земли, которую Я клялся отдать вашим предкам, Синодальный перевод никто из людей сих, из сего злого рода, не увидит доброй земли, которую Я клялся дать отцам вашим; Новый русский перевод «Ни один человек из этого злого поколения не увидит благодатной земли, которую Я клялся отдать вашим отцам, |
Я дал ещё одну клятву тем людям в пустыне, сказав, что не приведу их в землю, которую Я Сам для них приготовил; землю, текущую молоком и мёдом, лучшую среди всех других.
Я отдаю вам эту землю, идите и возьмите её. Я обещал дать эту землю вашим предкам, Аврааму, Исааку и Иакову, обещал отдать эту землю им и их потомкам”».
С того времени, как мы вышли из Кадес-Варны, и до того времени, когда мы прошли через долину Заред, прошло тридцать восемь лет, и в нашем стане уже умерли все мужчины того поколения, которые были способны воевать, так как Господь поклялся, что именно так всё и произойдёт.
Потому что все мы разделим с Христом всё, чем Он владеет, если до конца будем твёрдо держаться нашей веры с той же уверенностью, которую имели вначале.
Кем были те люди, которые слышали голос Божий и восстали против Него? Разве это были не те, кого Моисей вывел из Египта?