Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:22 - Святая Библия: Современный перевод

Я говорю себе: „Со всеми так бывает. Невинный умирает точно так же, как и виновный. Все жизни прерывает Бог”.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Всё едино, и потому я говорю: „Он губит и злодея, и невинного“.

См. главу

Восточный Перевод

Да, всё одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного, и нечестивого».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Да, всё одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного, и нечестивого».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Да, всё одно, поэтому и говорю: «Он губит и безвинного, и нечестивого».

См. главу

Синодальный перевод

Все одно; поэтому я сказал, что Он губит и непорочного и виновного.

См. главу

Новый русский перевод

Да, все одно, поэтому и говорю: «Он губит и беспорочного и нечестивого».

См. главу
Другие переводы



Иов 9:22
10 Перекрёстные ссылки  

Неужели рад Ты боль мне причинить? Иль, может быть, Ты счастлив тем, что злые люди свои вынашивают планы?


Ты знаешь, что невиновен я, но спасти меня никто не сможет от Тебя.


Боже, Твои руки создали меня и форму телу моему придали. Но теми же руками меня Ты губишь.


Я знаю: Ты к смерти приведёшь меня, в тот дом, куда должны идти все живые.


тогда погибли бы все люди на земле, и все опять бы в прах вернулись.


Поскольку он сказал, что никакой нет пользы человеку, который хочет Богу угодить.


«Сын человеческий, говори от Моего имени с людьми, передай им слова Господа Всемогущего: „Послушай, меч уже отточен и начищен.