Иов 10:7 - Святая Библия: Современный перевод7 Ты знаешь, что невиновен я, но спасти меня никто не сможет от Тебя. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Ты ведь знаешь, что я невиновен, но никто не избавит меня от руки Твоей. См. главуВосточный Перевод7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасёт. См. главуСинодальный перевод7 хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей? См. главуНовый русский перевод7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет. См. главу |
Отныне, когда услышите звуки труб, флейт, лир, самбуков, волынок и других музыкальных инструментов, вы должны пасть ниц и поклониться золотому идолу. Если вы готовы поклониться идолу, воздвигнутому мной, то с вами ничего не случится, но, если вы не поклонитесь ему, вас в тот же час бросят в раскалённую печь. Тогда никакой бог не в силах будет спасти вас от моей власти!»