Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 6:13 - Святая Библия: Современный перевод

Нет силы у меня себе помочь, так как надежду у меня совсем отняли.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Не нахожу я в себе подмоги, всякой опоры лишился я.

См. главу

Восточный Перевод

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

См. главу

Синодальный перевод

Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора?

См. главу

Новый русский перевод

Разве есть во мне сила помочь себе, когда счастье меня оставило?

См. главу
Другие переводы



Иов 6:13
9 Перекрёстные ссылки  

Я это знаю так же, как и вы, я не глупее вас.


Господь, конечно же, Ты сил лишил меня, Ты уничтожил всю семью мою.


Может быть, вы скажете: „От Иова мы не отстанем, мы найдём, в чём обвинить его”.


«Как помогли вы бессильному, как поддержали руку слабого!


Да, какой полезный совет дали тому, в ком нет ума! И мудрость вы свою воистину явили!


Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.


Вот чем мы гордимся: мы можем сказать с чистой совестью, что мы поступали в мире, а особенно по отношению к вам, честно и искренне. В наших поступках мы руководствовались не мирской «мудростью», а милостью Божьей.


Каждый должен проверить своё поведение и тогда сможет гордиться своими достижениями, не сравнивая себя с другими.