Иов 4:5 - Святая Библия: Современный перевод Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А теперь пришли к тебе беды — и ты не выдержал, коснулось тебя несчастье — и ты впал в отчаяние. Восточный Перевод А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог; тебя коснулись несчастья, и ты упал духом. Восточный перевод версия с «Аллахом» А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог; тебя коснулись несчастья, и ты упал духом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог; тебя коснулись несчастья, и ты упал духом. Синодальный перевод А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом. Новый русский перевод А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог, тебя коснулось несчастье, и ты устрашен. |
Так не отчаивайтесь! Если даже наша плоть стареет и слабеет, то дух ежедневно обновляется.
Подумайте о Христе, Который вытерпел такое поругание со стороны грешников ради того, чтобы вы не ослабели духом.
Возможно, вы забыли слово ободрения, обращённое к вам как к сыновьям: «Сын мой, не относись с лёгкостью к строгости Господа и не падай духом, когда Он упрекает тебя.