Иов 33:30 - Святая Библия: Современный перевод чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы вызволить душу его из могилы и просветить его светом жизни. Восточный Перевод чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял. Восточный перевод версия с «Аллахом» чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял. Синодальный перевод чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых. Новый русский перевод чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял. |
Взгляни, минули мои беды, мир снизошёл ко мне. Ты меня сильно любишь, Ты мне не дал уйти в могилу и все мои грехи отбросил далеко.
Мы скрепили наше соглашение кровью, Иерусалим, поэтому Я освобождаю твой народ из опустевшей ямы.
Позднее Иисус снова говорил с народом: «Я — Свет мира. Кто следует за Мной, никогда не будет ходить во тьме, потому что Свет, несущий жизнь, всегда будет с ним».
Ты же откроешь глаза им и обратишь их от тьмы к Свету, от власти сатаны к Богу, чтобы они смогли получить отпущение грехов и место среди тех, кого Бог освятил благодаря вере в Меня”.