Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 33:30 - Новый русский перевод

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

30 чтобы вызволить душу его из могилы и просветить его светом жизни.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

30 чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

30 чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.

См. главу Копировать




Иов 33:30
15 Перекрёстные ссылки  

чтобы сберечь его душу от бездны и не дать ему перейти стремнину.


кто пожалеет его и скажет: «Избавь его, пусть не сойдет он в бездну; за него я выкуп нашел»,


Он искупил мою душу от бездны, и я опять вижу свет».


Внимай мне, Иов, и слушай меня. Молчи, и я буду говорить.


Все сбились с пути, все, как один, развратились; нет делающего добро, нет ни одного.


Ты даешь злословить своим устам, и язык твой сплетает ложь.


Приди, о дом Иакова, будем ходить в свете Господнем!


Да, во благо была мне такая мука. По Своей любви Ты спас мою жизнь от гибельной пропасти; все грехи мои бросил Себе за спину.


«Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью, Я освобожу твоих пленников из безводного рва.


Когда Иисус вновь заговорил с народом, Он сказал: — Я — свет миру. Тот, кто идет за Мной, не будет ходить во тьме, но будет иметь свет жизни.


чтобы открыть им глаза и обратить их от тьмы к свету, от власти сатаны к Богу, чтобы грехи их были прощены и чтобы они тоже были среди тех, кого Я освятил верой в Меня».


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама