Иов 24:4 - Святая Библия: Современный перевод Они сбивают с дороги бедных и заставляют прочь убраться их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сгоняют они бедняков с дороги, и все обездоленные от них прячутся… Восточный Перевод с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли. Восточный перевод версия с «Аллахом» с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли. Синодальный перевод бедных сталкивают с дороги, все уничиженные земли принуждены скрываться. Новый русский перевод с дороги сталкивают бедняка, и должны скрываться все страдальцы земли. |
Когда правителем становится добрый человек, все счастливы, но если избран плохой, то люди прячутся.
Когда правителем избран злой, то люди таятся, но, когда он побеждён, тогда число добрых людей умножается.
Есть люди, зубы которых подобны мечам, а их челюсти словно ножи; они до нитки обирают бедных.
Они бесчестно обходятся с бедными людьми, лишают их прав и позволяют другим красть у вдов и сирот.
Может случиться, что он недостойно относится к бедным или беспомощным людям. Он не отдаёт залог своему должнику, ворует и молится грязным богам, а также совершает прочие гадости.
Если его отец приносит людям вред, ворует и никогда не делает добра для Моих людей, то он умрёт за свои грехи.
Землевладельцы лгут и крадут друг у друга, они обижают бедняков и беспомощных, обманывают чужеземцев и считают, что для них нет никаких законов.