Авимелех и командующий его армией Фихол, сказали Аврааму: «Бог помогает тебе во всём, что ты делаешь.
2 Царств 5:10 - Святая Библия: Современный перевод Давид становился всё сильнее и сильнее потому, что Господь, Бог Всемогущий, был с ним. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид день ото дня становился всё сильнее, и Сам Господь, Бог Воинств, был с ним. Восточный Перевод Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил. Восточный перевод версия с «Аллахом» Давуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Довуд становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Вечный, Бог Сил. Синодальный перевод И преуспевал Давид и возвышался, и Господь Бог Саваоф был с ним. Новый русский перевод Давид становился всё сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил. |
Авимелех и командующий его армией Фихол, сказали Аврааму: «Бог помогает тебе во всём, что ты делаешь.
Между семьёй Саула и семьёй Давида велась продолжительная война. Давид становился сильнее и сильнее, а род Саула всё больше ослабевал.
Я был с тобой везде, куда бы ты ни ходил. Я уничтожил всех твоих врагов, и сейчас Я прославлю имя твоё и сделаю тебя одним из величайших людей на земле.
Давид поставил отряды воинов по всему Едому, и все идумеяне стали его слугами. Господь приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.
После сражения Давид оставил отряды солдат в Дамаске, а сирийцы стали его слугами и платили ему дань. Господь всегда приносил Давиду победу, куда бы он ни ходил.
Давиду сопутствовал успех везде, куда бы ни посылал его Саул. Саул дал ему высокий чин в своей армии, и это пришлось по душе всему народу и офицерам Саула.