К Галатам 5:16 - перевод Еп. Кассиана Я же говорю: поступайте по Духу и вы не будете совершать похоти плоти. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А я говорю: поступайте по Духу, и вы не пойдете на поводу похотей плоти. Восточный Перевод А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы. Восточный перевод версия с «Аллахом» А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А я говорю: живите по Духу, и тогда вы не будете идти на поводу желаний вашей греховной природы. Библия на церковнославянском языке Глаголю же: духом ходите, и похоти плотския не совершайте: Святая Библия: Современный перевод Но я говорю: пусть Дух направляет вашу жизнь, и тогда вы не поддадитесь влиянию своей греховной природы. |
Но вот, что я говорю, братья: время коротко, впредь пусть и имеющие жен будут, как не имеющие,
Итак, возлюбленные, имея такие обещания, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, завершая наше освящение в страхе Божием.
Но то я говорю: завета, установленного Богом прежде, Закон, пришедший четыреста тридцать лет спустя, не лишает силы так, чтобы упразднено было обещание.
потому что сеющий для плоти своей пожнет от плоти тление; а сеющий для Духа пожнет от Духа жизнь вечную.
среди которых и мы все некогда жили в похотях плоти нашей, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе детьми гнева, как и прочие, —
в Нем вы и обрезаны были обрезанием нерукотворенным в совлечении тела плоти, обрезанием Христовым,
Очистив души ваши послушанием истине к нелицемерному братолюбию, сердцем возлюбите друг друга со всей силой,
Возлюбленные, прошу вас, как странников и пришельцев, удаляться от плотских похотей, воюющих против души,
Ибо для того и мёртвым было возвещено Евангелие, чтобы они подверглись суду как люди во плоти, но жили бы по Богу в духе.