Екклесиаст 7:13 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Посмотри на дела Аллаха: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взгляни на дела Божьи. То, что Он искривил, — кто выправит? Восточный Перевод Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посмотри на дела Всевышнего: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Святая Библия: Современный перевод Посмотри на то, что сделал Бог, ты ничего не можешь изменить, даже если считаешь неправильным дело Его. Синодальный перевод Смотри на действование Божие: ибо кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? Новый русский перевод Посмотри на дела Божии: кто может выпрямить то, что Он сделал кривым? |
Из уст младенцев и грудных детей Ты вызовешь Себе хвалу, из-за Твоих врагов, чтобы сделать безмолвными противника и мстителя.
Он создал всё прекрасным в своё время. Он также вложил осознание вечности в сердца людей, но они не могут постичь всего, что делает Аллах, от начала до конца.
тогда я увидел всё, что сделал Аллах. Человек не может постичь того, что происходит под солнцем. Как бы человек ни старался постичь этого, он не сможет найти смысла. Даже если какой-нибудь мудрец скажет, что он-то знает, на самом деле он не постиг этого.
Ведь Вечный, Повелитель Сил, решил, и кто властен это отменить? Рука Его занесена, и кто властен её удержать?
да, с древних времён Я – Тот же. От Моей руки не избавит никто. И кто отменит то, что Я совершу?
У них на пирах арфы и лиры, бубны, свирели, вино, но о делах Вечного они не думают, не вникают в деяния Его рук.
Он сказал Мусе: «Я проявлю милосердие к тем, к кому Я хочу его проявить, и помилую тех, кого Я хочу помиловать».
Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Аллах нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?»
В единении с Ним мы стали наследниками, как это и было предопределено замыслом Аллаха, совершающего всё согласно Своей воле и Своим целям,