Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
Бытие 28:16 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пробудившись ото сна, Иаков сказал: «Поистине Господь пребывает на этом месте, а я и не знал!» Восточный Перевод Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Проснувшись, Якуб подумал: «Истинно, на этом месте Вечный, а я и не знал». Святая Библия: Современный перевод Иаков проснулся и сказал: «Истинно, Господь присутствует на этом месте, но я не знал, что Он здесь, пока не уснул». Синодальный перевод Иаков пробудился от сна своего и сказал: истинно Господь присутствует на месте сем; а я не знал! Новый русский перевод Проснувшись, Иаков подумал: «Истинно, на этом месте Господь, а я и не знал». |
Тут Сулейман проснулся и понял, что это был сон. Он пришёл в Иерусалим, встал перед сундуком соглашения с Владыкой и принёс всесожжения и жертвы примирения. После этого он устроил для всего двора пир.
Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?
Тогда Он сказал: – Слушайте Мои слова! Если есть среди вас пророк Вечного, то Я ему открываюсь в видениях, говорю с ним в снах.
Когда Иешуа находился неподалёку от Иерихона, он увидел перед собой мужчину, стоящего с обнажённым мечом в руке. Иешуа подошёл к нему и спросил: – Ты за нас или за наших врагов?
Вождь воинства Вечного ответил: – Сними свои сандалии, потому что место, на котором ты стоишь, свято. Иешуа сделал это.