Исход 3:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»5 – Не подходи ближе, – сказал Аллах. – Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Бог остерег его: «Не подходи ближе. Сними обувь свою, ибо место, на котором ты стоишь, свято! См. главуВосточный Перевод5 – Не подходи ближе, – сказал Всевышний. – Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 – Не подходи ближе, – сказал Всевышний. – Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, – святая земля. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 «Не подходи ближе, — сказал Господь. — Сними сандалии, так как ты стоишь на святой земле. См. главуСинодальный перевод5 И сказал Бог: не подходи сюда; сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь, есть земля святая. См. главуНовый русский перевод5 — Не подходи ближе, — сказал Бог. — Сними свою обувь, потому что место, на котором ты стоишь, — святая земля. См. главу |