Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Притчи 6:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Еще немного поспишь, немного подремлешь, немного полежишь сложа руки,

См. главу

Восточный Перевод

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Ленивый человек отвечает: «Мне нужно немного поспать, я полежу здесь недолго».

См. главу

Синодальный перевод

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:

См. главу

Новый русский перевод

Немного поспишь, немного подремлешь, немного, руки сложив, полежишь —

См. главу
Другие переводы



Притчи 6:10
8 Перекрёстные ссылки  

Леность наводит глубокий сон; праздный будет ходить голодным.


Не люби спать, не то обнищаешь; бодрствуй, и будешь досыта есть.


ведь пьяницы и обжоры обеднеют, и сонливость оденет их в лохмотья.


Пойди к муравью, лежебока, посмотри на труды его и будь мудрым!


Сколько валяться тебе, лежебока? Когда же ты пробудишься ото сна?


Глупый сидит сложа руки и слабеет от голода.