Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А между тем собрались первосвященники и старейшины народа в доме первосвященника по имени Каиафа

См. главу

Восточный Перевод

А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Тогда собрались первосвященники и старейшины народные во дворец первосвященника по имени Каиафа,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа,

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:3
23 Перекрёстные ссылки  

Выше небес будь превознесён, о Аллах; над всей землёй да будет слава Твоя!


А я был как доверчивый ягнёнок, которого ведут на бойню; я не понимал, что они замышляют против меня, говоря: «Уничтожим дерево вместе с плодами; срубим его, чтобы имя его больше не вспоминалось среди живущих на земле».


Но если вы не послушаетесь Меня, не будете соблюдать святость субботы и будете проносить ношу, входя через ворота Иерусалима в субботу, то Я зажгу в воротах Иерусалима неугасимое пламя, которое уничтожит его дворцы».


Петир же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. – Ты тоже был с Исой Галилеянином, – сказала она.


Солдаты отвели Ису в резиденцию наместника и собрали вокруг Него весь полк.


Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.


Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя


Солдаты отвели Ису во двор резиденции наместника и созвали весь полк.


Посреди двора разожгли костёр, и Петир вместе с другими людьми сел к нему греться.


а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Аллаха было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне.


А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.


Тогда Ханан отослал Ису связанным к верховному священнослужителю Каиафе.


От Каиафы Ису повели в резиденцию римского наместника. Было раннее утро, и предводители иудеев, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть праздничный ужин.