От Матфея 26:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А между тем собрались первосвященники и старейшины народа в доме первосвященника по имени Каиафа Восточный Перевод А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А во дворце верховного священнослужителя Каиафы в это время собрались главные священнослужители и старейшины народа. перевод Еп. Кассиана Тогда собрались первосвященники и старейшины народные во дворец первосвященника по имени Каиафа, Библия на церковнославянском языке Тогда собрашася архиерее и книжницы и старцы людстии во двор архиереов, глаголемаго каиафы, Святая Библия: Современный перевод И тогда главные священники и старейшины собрались во дворе первосвященника по имени Каиафа, |
А я был как доверчивый ягнёнок, которого ведут на бойню; я не понимал, что они замышляют против меня, говоря: «Уничтожим дерево вместе с плодами; срубим его, чтобы имя его больше не вспоминалось среди живущих на земле».
Но если вы не послушаетесь Меня, не будете соблюдать святость субботы и будете проносить ношу, входя через ворота Иерусалима в субботу, то Я зажгу в воротах Иерусалима неугасимое пламя, которое уничтожит его дворцы».
Петир же сидел снаружи, во дворе, когда к нему подошла служанка. – Ты тоже был с Исой Галилеянином, – сказала она.
Петир следовал за Исой на некотором расстоянии и, пройдя во двор верховного священнослужителя, сел со стражниками греться у костра.
Петир же в это время был во дворе. Туда пришла одна из служанок верховного священнослужителя
а Ханан и Каиафа были верховными священнослужителями, слово Аллаха было к Яхии, сыну Закарии, в пустыне.
А главные священнослужители и блюстители Закона отдали распоряжение о том, что если кто-либо узнает, где находится Иса, то должен сообщить им, чтобы они могли арестовать Его.
От Каиафы Ису повели в резиденцию римского наместника. Было раннее утро, и предводители иудеев, опасаясь оскверниться, не вошли в здание, иначе они не смогли бы потом есть праздничный ужин.