От Марка 10:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но только не Аллаху, потому что всё возможно Аллаху. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Взглянув на них, Иисус сказал: «Человеку это не по силам, но не Богу — Ему всё возможно». Восточный Перевод Иса посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но только не Всевышнему, потому что всё возможно Всевышнему. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо посмотрел на них и сказал: – Человеку это невозможно, но только не Всевышнему, потому что всё возможно Всевышнему. перевод Еп. Кассиана Посмотрев на них, Иисус говорит: людям это невозможно, но не Богу; ибо всё возможно Богу. Библия на церковнославянском языке Воззрев же на них Иисус глагола: у человек невозможно, но не у Бога: вся бо возможна суть у Бога. Святая Библия: Современный перевод Глядя на них, Иисус ответил: «Это невозможно для людей, но не для Бога, потому что для Бога всё возможно». |
Ближайший к царю сановник сказал пророку: – Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна! – Ты увидишь это своими глазами, – ответил Елисей, – но есть не будешь!
– О Владыка Вечный! Ты создал небеса и землю Своей великой силой и простёртой рукой. Нет ничего невозможного для Тебя.
Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? – возвещает Вечный, Повелитель Сил.
Ему дана сила покорить Себе всё, и действием этой силы Он изменит наши униженные тела так, что они будут подобны Его славному телу.
Ибрахим считал, что Аллах может даже воскрешать из мёртвых, и, образно говоря, Исхак был действительно возвращён ему из мёртвых.
Поэтому Он в силах полностью спасать тех, кто благодаря Ему приходит к Аллаху. Он всегда жив и всегда ходатайствует за них.