Иеремия 6:28 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди упрямы и непокорны, они – клеветники; они упорны, как бронза и железо, все они – развратители. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все они упрямые мятежники, постоянно клевещут, железу и меди подобны, поступают порочно и бесчестно. Восточный Перевод Эти люди упрямы и непокорны, они – клеветники; они упорны, как бронза и железо, все они – развратители. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди упрямы и непокорны, они – клеветники; они упорны, как бронза и железо, все они – развратители. Святая Библия: Современный перевод Против Меня повернулись люди Мои, они упрямы, клевещут друг на друга, они как бронза и железо, которые от ржавчины тускнеют. Синодальный перевод Все они — упорные отступники, живут клеветою; это медь и железо, — все они развратители. Новый русский перевод Эти люди упрямы и непокорны; они — клеветники; они медь и железо; все они развратители. |
Они сказали: – Давайте придумаем что-нибудь против Иеремии; не пропадёт же Закон у священнослужителя, совет у мудреца и слово у пророков. Давайте предъявим ему обвинение и не будем слушать, что он говорит.
Слышу, как многие шепчут: «Ужас со всех сторон! Заявите же на него! Давайте заявим на него!» Все друзья мои ждут, чтобы я оступился: «Может, поддастся он на обман, и мы его одолеем и отомстим ему».
Поэтому скажи им: «Вот народ, который не слушается Вечного, своего Бога, и не принимает наставлений. Истина погибла, она исчезла с их уст.
– Как лук, напрягают язык для лжи; не истиной побеждают в стране. Идут от одного злодейства к другому и не знают Меня, – возвещает Вечный. –
Остерегайтесь друзей, не доверяйте братьям, потому что всякий брат – обманщик, и всякий друг – клеветник.
Говори им Мои слова, независимо от того, станут они слушать или откажутся, ведь люди этого народа – мятежники.
– Твоя нечистота – это распутство. Когда Я пытался очистить тебя, ты не очистился, а теперь ты не очистишься до тех пор, пока Мой гнев на тебя не утихнет.
Если после того, как камни были выворочены, а дом выскоблили и обмазали, плесень появится в доме снова,
Народы разъярились, но сейчас настал черёд Твоего гнева. Настал час суда над мёртвыми, час раздачи наград Твоим рабам пророкам и Твоему святому народу, благоговеющему перед Твоим именем, как малым, так и великим, и час истребления тех, кто истребляет людей на земле.
потому что Его суды истинны и справедливы! Он осудил великую блудницу, которая растлила мир своим развратом. Он отомстил ей за кровь Своих рабов!