Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иезекииль 27:27 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушения.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Твое богатство, твои товары, твои грузы, твои корабельщики и кормчие, те, кто твои конопатил швы и кто торговал твоим товаром, и все воины, а с ними и всё полчище находящихся с тобой — все сгинут посреди морей в день твоего падения!

См. главу

Восточный Перевод

Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушения.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушения.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Твои богатства утонут, и всё, чем ты торгуешь, станет добычей моря. Кормчие и матросы, и все мастера, которые заделывали пробоины, твои купцы и солдаты — все в море утонут. Это случится в день, когда ты будешь разрушен.

См. главу

Синодальный перевод

Богатство твое и товары твои, все склады твои, корабельщики твои и кормчие твои, заделывавшие пробоины твои и распоряжавшиеся торговлею твоею, и все ратники твои, какие у тебя были, и все множество народа в тебе, в день падения твоего упадет в сердце морей.

См. главу

Новый русский перевод

Твои богатства, добро и товары, твои мореходы и кормчие с плотниками, торговцы и все твои воины со всеми, кто был на борту, канут в морскую бездну в день твоего крушения.

См. главу
Другие переводы



Иезекииль 27:27
19 Перекрёстные ссылки  

Бесполезно богатство в день гнева, а праведность спасает от смерти.


всех царей Тира и Сидона; царей прибрежных земель за морем;


В одиннадцатом году, в первый день месяца (587 (586) г. до н. э.), было ко мне слово Вечного:


Твои богатства разграбят, твои товары расхитят. Твои стены сломают, роскошные дома разрушат, а камни, дерево и мусор бросят в море.


Я сделаю тебя голой скалой; ты станешь местом, где раскидывают рыбацкие сети. Ты никогда не будешь вновь отстроен, потому что Я, Вечный, так сказал», – возвещает Владыка Вечный.


Я пошлю тебе страшный конец, и тебя не станет. Тебя будут искать, но не найдут, – возвещает Владыка Вечный.


Город Фарсис торговал с тобой, потому что ты был несметно богат. В обмен на твои товары он давал серебро, железо, олово и свинец.


Купцы Шевы и Раамы вели с тобой торговлю. Они давали в обмен на твои товары лучшие из пряностей, драгоценные камни и золото.


На твоём рынке они вели с тобой торговлю дорогой одеждой, голубыми тканями, шитьём и разноцветными коврами, которые были надёжно связаны верёвками.


В открытое море гребцы тебя вывели. Восточный ветер разбил тебя над бездной морской.


Берега содрогнутся от воплей твоих кормчих.


А теперь ты погублен морем, исчез в безднах водных; твои товары и все твои люди потонули вместе с тобой.


Было ко мне слово Вечного:


Они сведут тебя в могилу; ты погибнешь насильственной смертью над бездной морской.


Так говорит Вечный: – Тир грех добавляет ко греху – не отвращу от него Мой гнев. За то, что он продавал в рабство Эдому жителей целых поселений, пренебрегая братским союзом,


Тир себе выстроил крепость, накопил серебра, как пыли, и золота, как уличной грязи.