Аман хвастался им своим огромным богатством, множеством сыновей и всеми почестями, которыми удостоил его царь, и тем, как он возвысил его над всеми сановниками и чиновниками.
Иов 27:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба. Восточный Перевод пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. Святая Библия: Современный перевод у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба. Синодальный перевод Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом. Новый русский перевод пусть много у него детей — сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи. |
Аман хвастался им своим огромным богатством, множеством сыновей и всеми почестями, которыми удостоил его царь, и тем, как он возвысил его над всеми сановниками и чиновниками.
Наступает такое время, когда будут говорить: «Благословенны бесплодные, нерожавшие и не кормившие грудью!»
Твоих сыновей и дочерей отдадут другому народу, и ты истомишь свои глаза, разыскивая их изо дня в день, бессильный хоть что-нибудь сделать.
Те, кто был сыт, теперь нанимаются работать за пищу, а те, кто голодал, больше не голодают. Когда-то бесплодная – родила семерых, а имевшая много сыновей – изнемогает.