Иов 4:11 - Восточный перевод версия с «Аллахом»11 Гибнет лев без добычи, и разбежались детёныши львицы. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Погибнет царь зверей без добычи, и детеныши львицы разбегутся. См. главуВосточный Перевод11 Гибнет лев без добычи, и разбежались детёныши львицы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Гибнет лев без добычи, и разбежались детёныши львицы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Да, эти злые люди львам подобны, которые найти не могут жертву. Они погибли, а дети их умерли голодной смертью. См. главуСинодальный перевод11 могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются. См. главуНовый русский перевод11 Гибнет лев без добычи, и разбежались детеныши львицы. См. главу |