Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 27:14 - Синодальный перевод

14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

14 пусть много у него детей — сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать




Иов 27:14
16 Перекрёстные ссылки  

И рассказывал им Аман о великом богатстве своем, и о множестве сыновей своих, и обо всем том, как возвеличил его царь и как вознес его над князьями и слугами царскими.


Он не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.


Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.


Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки его возвратят похищенное им.


могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.


ибо приходят дни, в которые скажут: блаженны неплодные, и утробы неродившие, и сосцы непитавшие!


Сыновья твои и дочери твои будут отданы другому народу; глаза твои будут видеть и всякий день истаевать о них, и не будет силы в руках твоих.


Сынов и дочерей родишь, но их не будет у тебя, потому что пойдут в плен.


сытые работают из хлеба, а голодные отдыхают; даже бесплодная рождает семь раз, а многочадная изнемогает.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама