Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклама -




Иов 27:14 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

14 пусть много детей у него — все они на меч обречены, потомки его не будут есть досыта хлеба.

См. главу Копировать


Больше версий

Восточный Перевод

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

14 пусть много у него детей – сгубит их меч, и его потомству не хватит пищи.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

14 у злого человека может быть много детей, но все они погибнут на войне, и никогда у них не будет вдоволь хлеба.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

14 Если умножаются сыновья его, то под меч; и потомки его не насытятся хлебом.

См. главу Копировать




Иов 27:14
16 Перекрёстные ссылки  

И если родятся у тебя сыновья и дочери, не жить им с тобой — их в плен уведут.


потому что уже наступают дни, когда скажут: „Блаженны женщины бездетные, не рожавшие и грудью не кормившие!“


Дети его будут заискивать перед нищими, своими руками раздадут состояние его.


Он не надеется из тьмы вернуться, меч его настигнет!


Он стал рассказывать им о своей славе и богатстве, о многочисленных сыновьях, о том, как возвеличил его царь, возвысив над правителями и царскими слугами.


прежде сытые работают за кусок хлеба, а голодавшие теперь в том нужды не имеют; бесплодная семерых родила, а многодетная — увядает.


Сыновей и дочерей твоих на глазах у тебя уведут в рабство к чужому народу; а ты в тщетном стремлении хоть где-то увидеть их все глаза высмотришь и каждый день будешь томиться от того, что ничего сделать не сможешь.


Погибнет царь зверей без добычи, и детеныши львицы разбегутся.


Ни отпрыска у него не останется, ни потомка среди народа его, ни один не выживет из его домашних.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама