Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 12:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Верно, вы и есть те мудрые люди, и мудрость умрет вместе с вами!

См. главу

Восточный Перевод

– Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

«Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами.

См. главу

Синодальный перевод

подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!

См. главу

Новый русский перевод

— Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами!

См. главу
Другие переводы



Иов 12:2
16 Перекрёстные ссылки  

Но глупец наберётся ума лишь тогда, когда дикий осёл переродится в человека.


– Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным?


и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь тебе ведома только одна её сторона. Знай же, что часть твоих грехов Аллах предал забвению.


Тогда Аюб ответил:


– Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?


Ну, а вы – попробуйте снова! Я не найду среди вас мудреца.


Ты закрыл разум моих друзей от понимания, поэтому и не дашь им торжествовать.


Я слышу упрёк, который позорит меня, и мой ум побуждает меня ответить.


Как посоветовал ты немудрому! И как во всей полноте явил знание!


Богач может быть мудр в собственных глазах, но разумный бедняк видит его насквозь.


Горе тем, кто мудр в своих глазах и разумен сам пред собой!


Мы стали «глупцами» ради аль-Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!


Какой позор! Неужели среди вас не найдётся разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими?