Иов 12:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Верно, вы и есть те мудрые люди, и мудрость умрет вместе с вами! Восточный Перевод – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрёт вместе с вами! Святая Библия: Современный перевод «Уверен я, что лишь себя считаете вы мудрецами. Вы полагаете, что мудрость снизойдёт в могилу вместе с вами. Синодальный перевод подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость! Новый русский перевод — Ну, конечно же, только вы люди, и мудрость умрет вместе с вами! |
Мы стали «глупцами» ради аль-Масиха, вы же «мудрецы» среди Его последователей! Мы «слабы», а вы – «сильны»! Вас прославляют, а нас бесчестят!
Какой позор! Неужели среди вас не найдётся разумного человека, который мог бы рассудить споры между верующими?