Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 10:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

словно вовсе меня и не было, лучше б сразу из утробы в могилу попал.

См. главу

Восточный Перевод

Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как бы хотел я никогда не жить, чтоб сразу из утробы материнской меня в могилу унесли!

См. главу

Синодальный перевод

пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб!

См. главу

Новый русский перевод

Как бы я хотел никогда не жить, сразу из утробы перенестись в могилу!

См. главу
Другие переводы



Иов 10:19
7 Перекрёстные ссылки  

Зачем Ты дал мне родиться? Лучше бы я умер, и никто бы меня не увидел.


Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,


Но тьма и мгла, застилающая мне лицо, не ввергли меня в безмолвие.


Почему не погиб я при родах и не умер сразу же после рождения?


Почему не зарыли меня как мертворождённого, как младенца, который не увидел света?


Исторгают ругательства; слова их, как острые мечи. Они думают: «Кто нас услышит?»


за то, что во чреве меня не убил, чтобы стала мне мать могилой, чтобы чрево осталось беременным вовеки.