Иов 1:6 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Однажды ангелы пришли, чтобы предстать перед Вечным, и с ними пришёл Шайтан. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однажды собрались сыны Божьи, чтобы предстать пред Господом. Вместе с ними пришел и Противник. Восточный Перевод Однажды ангелы пришли, чтобы предстать перед Вечным, и с ними пришёл сатана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однажды ангелы пришли, чтобы предстать перед Вечным, и с ними пришёл сатана. Святая Библия: Современный перевод Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. Синодальный перевод И был день, когда пришли сыны Божии предстать пред Господа; между ними пришел и сатана. Новый русский перевод Однажды сыновья Божьи пришли, чтобы предстать перед Господом, и с ними пришел сатана. |
А Михей сказал: – Итак, выслушай слово Вечного. Я видел Вечного сидящим на Своём троне и всё небесное воинство, стоявшее справа и слева от Него.
пока не вышел некий дух и не встал перед Вечным, сказав: «Я его выманю». «Как?» – спросил Вечный.
Он сказал: – Но я вижу, как в огне ходят четверо, несвязанные и невредимые, и четвёртый похож на божество!
Он показал мне главного священнослужителя Иешуа, стоявшего перед Ангелом Вечного, и Шайтана, стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца.
– Шимон, Шимон, Шайтан просил и получил разрешение на то, чтобы все вы были испытаны, подобно тому, как просеивают пшеницу,