Плач 3:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Глухой стеной окружил Он меня, не выйти мне теперь, заковал меня в тяжкие оковы. Больше версийВосточный Перевод Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжёлые цепи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжёлые цепи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжёлые цепи. Святая Библия: Современный перевод Он запер меня, чтобы выйти я не мог, и тяжёлые оковы на меня надел. Синодальный перевод окружил меня стеною, чтобы я не вышел, отяготил оковы мои, Новый русский перевод Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти, заковал меня в тяжелые цепи. |
В сонме святых пред Богом трепещут, Он более всех окружающих Его благоговейный трепет вызывает.
Господи, Бог Воинств, кто подобен Тебе, всесильный Господь? Везде, во всем видна верность Твоя, она вокруг Тебя.
Они схватили Иеремию и бросили его в колодец царского сына Малкии, что был выкопан во дворе стражи. Иеремию спустили туда на веревках, а в колодце том не было воды, только грязь, и в этой грязи Иеремия увяз.
Но посмотри, сегодня я снял с твоих рук цепи и отпускаю тебя на свободу. Если хочешь, можешь пойти со мной в Вавилон, и я позабочусь о тебе, а если нет — оставайся. Вот вся земля перед тобой — куда душе твоей угодно, туда и иди.
И всё Им прежде сказанное о нас и правителях наших Он исполнил: навел на нас ужасное бедствие — еще никогда не случалось под небесами того, что постигло Иерусалим.