Бог Всесильный да расположит его к вам, чтобы он отпустил и брата, оставленного там вами, и Вениамина. А мне если уж суждено лишиться детей, значит, так и будет!»
Притчи 29:26 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Многие ищут благосклонности владыки, но справедливый суд — у Господа. Больше версийВосточный Перевод Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Многие ищут приёма у правителя, но справедливость – от Вечного. Святая Библия: Современный перевод Многие хотят дружить с правителем, но Господь единственный, Кто судит справедливо. Синодальный перевод Многие ищут благосклонного лица правителя, но судьба человека — от Господа. Новый русский перевод Многие ищут приема у правителя, но справедливость — от Господа. |
Бог Всесильный да расположит его к вам, чтобы он отпустил и брата, оставленного там вами, и Вениамина. А мне если уж суждено лишиться детей, значит, так и будет!»
Владыко, Господи, внемли слухом Своим мольбе слуги Своего и мольбе всех слуг Своих, кому отрадно благоговеть перед именем Твоим. Даруй ныне успех слуге Своему, и да будет милостив ко мне этот человек!» Я служил тогда виночерпием у царя.
«Иди и собери всех иудеев, какие только найдутся в Сузах, и поститесь ради меня, не ешьте и не пейте ничего три дня и три ночи, и я буду также поститься со своими служанками. А потом отправлюсь к царю вопреки закону, и если суждено мне погибнуть, то я погибну».
Царь же будет радоваться в Боге, и те, кто, обеты давая, Богом клянется, ликовать будут, ибо уста лжецов закроются.
А мне-то думалось, напрасно я изнурял себя, растрачивая силы попусту, без пользы! Но нет, Господь — мой справедливый судия, мой Бог вознаградит меня.