И моавитян разбил Давид и, положив пленных на землю, измерял всех лежащих веревкой: две длины отмерял, чтобы предать смерти, а одну полную длину — чтобы оставить в живых. Так моавитяне оказались в подчинении у Давида, платя ему дань.
Исаия 16:1 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Посылайте ягнят в дань правителю земли иудейской, из Селы в пустыне на гору дочери Сиона. Больше версийВосточный Перевод Посылайте ягнят в дань правителям Иудеи, из Селы через пустыню на гору Сион. Восточный перевод версия с «Аллахом» Посылайте ягнят в дань правителям Иудеи, из Селы через пустыню на гору Сион. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Посылайте ягнят в дань правителям Иудеи, из Селы через пустыню на гору Сион. Святая Библия: Современный перевод Посылайте дары царю, пошлите ягнёнка из Селы через пустыню на гору в Иерусалиме. Синодальный перевод Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона; Новый русский перевод Посылайте ягнят в дань правителю страны, из Селы через пустыню на гору дочери Сиона. |
И моавитян разбил Давид и, положив пленных на землю, измерял всех лежащих веревкой: две длины отмерял, чтобы предать смерти, а одну полную длину — чтобы оставить в живых. Так моавитяне оказались в подчинении у Давида, платя ему дань.
Амасия разбил десять тысяч эдомитян в Соляной долине и взял Селу. Он дал ей имя Йоктеэль, так она называется и поныне.
У Меши, царя моавского, были овечьи отары. Он платил дань царю израильскому — сто тысяч ягнят и шерсть со ста тысяч баранов.
На эти средства непременно купи быков, баранов, ягнят и то, что нужно для хлебного дара и для возлияний, — для всех жертв, что принесешь ты на жертвеннике Божьем в Иерусалиме.
Да возгласит в свой черед и пустыня, и города ее, селения, где обитают кочевники Кедара; пусть торжествуют жители Селы, пусть ликуют на горных вершинах!