Псалтирь 142:3 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Враг преследует, готов он в землю втоптать меня и, как давно умерших, ввергает меня во тьму. Больше версийВосточный Перевод Преследует меня враг, придавил меня к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших. Восточный перевод версия с «Аллахом» Преследует меня враг, придавил меня к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Преследует меня враг, придавил меня к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших. Святая Библия: Современный перевод Но враг преследует меня и, в грязь меня повергнув, заставляет жить в могильной темноте, как тех, кто умер много лет назад. Синодальный перевод Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, — Новый русский перевод Преследует меня враг, жизнь мою придавил к земле; принуждает меня жить во тьме, как давно умерших. |
Псалом Давида Прославь и возблагодари Господа, душа моя, и вся сущность моя — святое имя Его.
Пусть лучше исправляет меня праведник по своей доброте, пусть он обличает меня — елей это для головы моей, и я не воспротивлюсь этому. Лишь бы прекратились злодеяния нечестивых — вот о чем я всегда молюсь.
Господь — скала моя, крепость моя, Избавитель мой. Бог мой — защита моя: в Нем прибежище мое, Он — щит мой, сила спасения моего и твердыня моя.
Боже, да откроется превосходство Твое во вселенной, и над всею землей да явится слава Твоя!
Пусть доносится плач из их домов, когда Ты внезапно обрушишь на них полчища врагов, ведь они вырыли яму, чтобы поймать меня, и тайно сети расставили для ног моих.