Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иов 9:21 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Невинен я, но о себе я не забочусь, опротивела мне жизнь моя!

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я безвинен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

За мной нет вины! Что думать, я не знаю. Мне ненавистна жизнь моя.

См. главу

Синодальный перевод

Невинен я; не хочу знать души моей, презираю жизнь мою.

См. главу

Новый русский перевод

Я беспорочен, но мне уже всё равно; я презираю свою жизнь.

См. главу
Другие переводы



Иов 9:21
14 Перекрёстные ссылки  

Жил некогда человек в земле Уц, звали его Иов. Был он непорочен и честен, пред Богом он благоговел и избегал зла.


Ты ведь знаешь, что я невиновен, но никто не избавит меня от руки Твоей.


Стал посмешищем я для моих друзей, говорят они: „Вот он к Богу взывает, и Тот ему отвечает… Праведник непорочный — посмешище!“


Вот я готов выступить в свою защиту, знаю, что буду оправдан!


„Непорочен я, невинен, чист я, нет греха на мне!


Если б соизволил Бог уничтожить меня, протянул бы руку Свою — и умертвил меня!


И зачем вины моей не прощаешь, о грехе моем не забудешь? Ибо скоро я лягу в землю, станешь меня искать — а меня уж нет».


Даже если и праведен я, не сыскать мне ответа, я должен лишь молить Судью о пощаде.


Кто на свой ум лишь надеется — глупец, а кто живет в мудрости — будет спасен.


но то, что я ничего не знаю за собой, еще не оправдывает меня. Судья мне — Господь.


в чем бы они ни обвиняли нас — Бог больше нашего сердца, Он знает всё.