Иов 26:6 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Обнажен перед Богом Шеол, Аваддон покрова лишен. Больше версийВосточный Перевод Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти. Восточный перевод версия с «Аллахом» Мир мёртвых обнажён перед Аллахом, и покрова нет царству смерти. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мир мёртвых обнажён перед Всевышним, и покрова нет царству смерти. Святая Библия: Современный перевод Смерть перед Господом обнажена, и место разрушения не скрыто перед Ним. Синодальный перевод Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону. Новый русский перевод Мир мертвых обнажен перед Богом, и покрова нет Погибели. |
Пусть падут на них угли горящие, пусть они низвергнуты будут в огонь и в ямы глубокие, чтобы никогда не подняться им!
Нижний мир, Шеол, ожил, приметив тебя, приготовился встретить тебя при входе; тени прежних земных владык разбудил он и с престолов поднял царей всех народов.
Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные. Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает.
Ни одно творение не останется сокрыто для Бога: всё обнажено и всё открыто взору Его. Ему дадим отчет.
Царем над саранчой этой был ангел бездны (его еврейское имя Аваддон, по-гречески же это имя — Аполлион).