Даниил 2:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные. Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает. См. главуБольше версийВосточный Перевод22 Ты открываешь глубокое и сокровенное; Ты знаешь, что таится во тьме, и свет обитает с Тобой. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»22 Ты открываешь глубокое и сокровенное; Ты знаешь, что таится во тьме, и свет обитает с Тобой. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Ты открываешь глубокое и сокровенное; Ты знаешь, что таится во тьме, и свет обитает с Тобой. См. главуСвятая Библия: Современный перевод22 Он знает скрытые тайны, которые трудно понять. Он знает, что находится во мраке и в тайниках, и свет обитает с Ним! См. главуСинодальный перевод22 Он открывает глубокое и сокровенное, знает, что во мраке, и свет обитает с Ним. См. главуНовый русский перевод22 Он открывает глубокое и сокровенное; Он знает, что таится во тьме, и свет обитает с Ним. См. главу |
Есть в твоем царстве человек — в нем Дух Святого Бога. Еще в дни правления твоего отца он был известен своей просвещенностью, прозорливостью и мудростью, равной мудрости богов, и царь Навуходоносор, отец твой, поставил его старшим над магами, прорицателями, звездочетами и предсказателями; да, отец твой, о царь.