Иов 24:23 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А Он защищает злодеев, дает им отдых… Скажете: „Не сводит Бог глаз с их поступков! Больше версийВосточный Перевод Он даёт им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он даёт им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он даёт им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути. Святая Библия: Современный перевод Недолго злобные могут чувствовать себя в безопасности — не укрыться им от Господних глаз. Синодальный перевод А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их. Новый русский перевод Он дает им покоиться безмятежно, но глаза Его видят их пути. |
„Давайте все ко мне, — говорят они, — вина поставлю, брагой допьяна напьемся, да и завтра будет, как сегодня, только выпивки еще больше будет!“»
И чистым ли очам Твоим на зло смотреть, ведь на нечестие не можешь Ты взирать? Почему же Ты смотришь на предательства и молчишь, когда злодей поедает того, кто его честней?
Но если тот слуга скажет сам себе: „Не скоро вернется мой господин“, — и начнет бить слуг и служанок, будет пировать и кутить,
Когда заговорят люди: «Наконец-то воцарились мир и безопасность!» — тогда и настигнет их гибель, столь же внезапная, как муки родовые у носившей во чреве своем, — и не избежать им этого.
детей же ее смерти предам. Узнают тогда во всех церквах, что Я — Господь, что испытываю разум и сердце человека и каждому из вас воздам по делам его.