Иов 15:30 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не спастись ему от мрака, ветви его огонь иссушит, и цвет его будет унесен ветром. Больше версийВосточный Перевод Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Всевышнего умчит его прочь. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Аллаха умчит его прочь. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он не спасётся от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание Всевышнего умчит его прочь. Святая Библия: Современный перевод Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает. Синодальный перевод Не уйдет от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечет его. Новый русский перевод Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь. |
бедняков справедливо рассудит и дела обездоленных решит беспристрастно; словом своим он поразит землю, подобно жезлу железному будет оно, дыханьем уст своих он убьет нечестивца.
Костер погребальный давно уже устроен, приготовлен он для царя, широк он и высок, дров в нем много и веществ горючих — дуновение Господа запалит его, и взовьется он, словно поток серы горящей.
Тогда царь велел слугам: „Свяжите ему руки и ноги и выбросите его вон, во тьму: там будет плач и скрежет зубовный“.
А тем, кто по левую сторону, скажет Он: „Уйдите прочь от Меня, проклятье на себя навлекшие. Ступайте в вечный огонь, приготовленный дьяволу и ангелам его!
А те, кто должен был наследовать Царство, низвергнуты будут во тьму, где будет плач и скрежет зубовный».
Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им.
В устах Всадника был меч острый, чтобы карать им народы. Железным будет пасти Он их посохом. В давильне давит Он из винограда вино сурового возмездия Бога Вседержителя.