«Никто, владыка мой царь, — отвечал один из слуг, — а есть в Израиле пророк Елисей, он пересказывает царю израильскому всё, что скажешь ты даже в спальне своей».
Иов 12:22 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Открывает Он сокрытое во тьме глубокой и на свет выводит смертную тень. Больше версийВосточный Перевод Он открывает глубины тьмы и выводит на свет сокрытое во мраке. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он открывает глубины тьмы и выводит на свет сокрытое во мраке. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он открывает глубины тьмы и выводит на свет сокрытое во мраке. Святая Библия: Современный перевод Ему известны даже тёмные секреты, Он посылает свет туда, где темнота не меньше, чем у смерти. Синодальный перевод открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную; Новый русский перевод Он открывает глубины тьмы и выводит на свет тень смертную. |
«Никто, владыка мой царь, — отвечал один из слуг, — а есть в Израиле пророк Елисей, он пересказывает царю израильскому всё, что скажешь ты даже в спальне своей».
Пусть падут на них угли горящие, пусть они низвергнуты будут в огонь и в ямы глубокие, чтобы никогда не подняться им!
Да не найдет себе места на земле человек злоязычный! Пусть обрушит зло удар за ударом на того, кто насилие над другими чинит.
Открывает Он глубины неизведанные и мысли сокровенные. Ему ведомо то, что во мраке, и свет с Ним всегда пребывает.
Так не бойтесь же их: ибо нет ничего сокрытого, что не открылось бы, и нет тайного ничего, что не стало бы известным.
И вы поэтому не осуждайте никого преждевременно, пока не придет Господь. Он высветит сокрытое во тьме и выявит тайные побуждения людей, и тогда каждый получит свою похвалу от Бога.