Иов 24:17 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Ибо утро для них для всех что смерти тень, а ужасы мрака у них в друзьях. См. главуБольше версийВосточный Перевод17 Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»17 Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Непроглядная тьма – их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы. См. главуСвятая Библия: Современный перевод17 Их утро — темень густая, знакомы им ночные страхи. См. главуСинодальный перевод17 Ибо для них утро — смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени. См. главуНовый русский перевод17 Непроглядная тьма — их утро; и отрадны им ужасы кромешной тьмы. См. главу |