Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 17:16 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

следующим после него был Амасья, сын Зихри, посвятивший себя Господу, начальник двухсот тысяч могучих воинов.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

за ним – Амасия, сын Зихри, который добровольно вызвался нести службу Вечного с 200 000 отличных воинов.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Амасия, сын Зихрия, командовал двумястами тысячами воинов. Амасия был счастлив посвятить себя служению Господу.

См. главу

Синодальный перевод

за ним Амасия, сын Зихри, посвятивший себя Господу, и у него двести тысяч воинов отличных.

См. главу

Новый русский перевод

за ним — Амасия, сын Зихрия, который добровольно вызвался нести службу Господа, и его 200 000 могучих воинов.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 17:16
10 Перекрёстные ссылки  

Но кто я пред Тобой и что пред Тобой народ мой? Разве под силу нам самим так жертвовать? Ведь от Тебя всё, и мы лишь возвращаем Тебе то, что приняли из рук Твоих.


Я знаю, Боже мой, что Ты испытуешь сердца и угодна Тебе искренность. Я от чистого сердца пожертвовал всё это и с радостью видел, как народ Твой, собравшийся здесь, жертвовал Тебе.


И радовался народ добровольным пожертвованиям своих вождей, ибо жертвовали они Господу от всего сердца, и царь Давид радовался радостью великой.


вторым после него был Ехоханан, начальник двухсот восьмидесяти тысяч воинов;


Из рода Вениамина — могучий воин Эльяда во главе двухсот тысяч воинов, вооруженных луками и щитами;


Всё, что делает Он, славы и величия полно, и праведность Его вечна.


Ибо если есть такая готовность, принимается дар сообразно тому, что у него есть, а не тому, чего у него нет.


«За силу могучих воинов в Израиле, за народ, что на зов отозвался, — прославьте Господа!


Сердце мое — с вождями Израиля, и с народом, что на зов отозвался. Прославьте Господа!