Иакова 5:13 - Библия на церковнославянском языке Злостраждет ли кто в вас? да молитву деет: благодушствует ли кто? да поет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Страдает ли кто из вас — пусть молится, радостен ли кто — пусть поет псалмы. Восточный Перевод Если кто-либо из вас страдает – пусть молится, если счастлив – пусть поёт хвалебные песни, Восточный перевод версия с «Аллахом» Если кто-либо из вас страдает – пусть молится, если счастлив – пусть поёт хвалебные песни, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если кто-либо из вас страдает – пусть молится, если счастлив – пусть поёт хвалебные песни, перевод Еп. Кассиана Страдает ли кто между вами — пусть молится. Бодр ли кто духом — пусть поёт. Святая Библия: Современный перевод В беде ли кто из вас? Пусть молится. Счастлив ли кто из вас? Пусть поёт хвалебные песни. |
Что убо есть, братие? Егда сходитеся, кийждо вас псалом имать, учение имать, язык имать откровение имать, сказание имать: вся (же) к созиданию да бывают.
глаголюще себе во псалмех и пениих и песнех духовных, воспевающе и поюще в сердцах ваших Господеви,
Иже во днех Плоти своея моления же и молитвы к могущему спасти его от смерти с воплем крепким и со слезами принес, и услышан быв от благоговеинства,
Образ приимите, братие моя, злострадания и долготерпения пророки, иже глаголаша именем Господним.
и поющих яко песнь нову пред престолом и пред четыри животными и старцы: и никтоже можаше навыкнути песни, токмо сии сто и четыредесять и четыри тысящы искуплени от земли.