се, Дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог.
Иакова 2:7 - Библия на церковнославянском языке не тии ли хулят доброе имя нареченное на вас? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не они ли хулят доброе имя, каким вы стали теперь называться. Восточный Перевод Разве не они оскорбляют доброе имя Масиха, имя, которое вы носите? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве не они оскорбляют доброе имя аль-Масиха, имя, которое вы носите? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве не они оскорбляют доброе имя Масеха, имя, которое вы носите? перевод Еп. Кассиана Не они ли хулят доброе имя, наречённое над вами? Святая Библия: Современный перевод Разве не они оскорбляют прекрасное имя Христа, которое вам было дано? |
се, Дева во чреве приимет и родит сына, и нарекут имя ему еммануил, еже есть сказаемо: с нами Бог.
бысть же им лето цело собиратися в Церкви и учити народ мног, нарещи же прежде во антиохии ученики Христианы.
яко да взыщут прочии человецы Господа, и вси языцы, в нихже наречеся имя мое, глаголет Господь, творяй сия вся.
и на всех сонмищих множицею мучя их, принуждах хулити: преизлиха же враждуя на них, гонях даже и до внешних градов.
бывша мя иногда хульника и гонителя и досадителя: но помилован бых, яко неведый сотворих в неверствии: